Aus dem Krieg

125 Wörter, 1 Minute Lesezeit.

Cong Rong 《抗日战争》

ANTI-JAPANISCHER KRIEG

Oma flüchtet,
lässt Song-Porzellan und Jade zurück,
hat meinen Onkel in ihrer Hand.
Die Flüchtlinge drängen sich oben am Berg,
halten den Atem an.
Jemand steckt den Kopf raus und fragt:
Was ist, wenn das Kind weint?
Die ganze Gruppe will Oma und das Kind weghaben.
„Wenn es weint, drück ich es tot,
eure Sicherheit ist nicht in Gefahr!"
Sechzig Jahre später frag ich sie,
und wenn der Onkel geweint hätt?
„Dann hätt ich ihn totdrücken müssen."

Aus: Brett voller Nägel / 布满钉子的木板. Neue Poesie aus China. Band 1: A–J. Hrsg. von Juliane Adler und Martin Winter. Aus dem Chinesischen übersetzt von Martin Winter. Wien: Literatur- und Kunstverein fabrik.transit, 2021, S. 175

Cong Rong, Dichterin, Dramatikerin, Drehbuchautorin. Bekannt für ihre Zen-Gedichte.

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..