Pfanne und Topf und Feuer

Ishigaki Rin (jap. 石垣りん; * 21. Februar 1920 in Tokio; † 26. Dezember 2004) war eine bekannte zeitgenössische Dichterin in Japan, die Teil der zweiten Welle der modernen Renaissance der Frauenlyrik im Nachkriegsjapan war. Sie beschrieb mit den Mitteln einer einfachen, klaren Sprache und Alltagsmotiven die Frau als Individuum in Familie und Gesellschaft. Einige ihrer Werke wurden in japanische Schulbücher aufgenommen. https://de.wikipedia.org/wiki/Ishigaki_Rin

Vor mir Pfanne und Topf und loderndes Feuer

Immer
seit alter Zeit
hatten wir Frauen sie vor uns:

eine Pfanne von jener Größe
daß unsere Kraft ausreichte damit zu hantieren
einen geeigneten Topf um darin
den Reis weißglänzend aufquellen zu lassen
So vor dem von Anbeginn ererbten Feuer
saßen unsere Mütter und Großmütter und wieder deren Mütter.

Welches Quantum
Liebe und Aufrichtigkeit mögen diese Frauen
in die Gefäße gegeben haben?
Bald waren es rote Karotten
bald schwarzer Kombu-Tang
oder zerhackter Fisch.

Pünktlich
bereiteten sie in der Küche die Speisen
für Morgen Mittag und Abend
Vor der Zubereitung jedoch saßen sie
die warmen Schöße und Arme aneinandergedrängt
mit der oder jener anderen zusammen.

Ah wären diese anderen nicht gewesen
um bei ihnen zu sitzen
wie hätten die Frauen das Einerlei vor Pfannen und Töpfen
so fröhlich auf sich genommen?
Ein Dienen, das nie nachlassende Zuneigung
unvermerkt ins Alltägliche verwandelte.

Seltsam: wie sich dabei die Küchenarbeit verteilte
Auch daß sie Frauenpflicht war
hielt niemand für ein Unglück.
Mag sein daß wir daher ein wenig zurück sind
in puncto Wissen und gesellschaftlicher Stellung

aber zu spät ist es nicht
Denn was wir da vor uns haben:
Pfanne und Topf und loderndes Feuer –

vor diesen vertrauten liebwerten Gefäßen
gedenk ich mit dem gleichen Eifer
mit dem ich ein Gericht aus Kartoffeln und Fleisch bereite
Politik und Wirtschaft und Literatur zu studieren.

Und nicht aus Ehrgeiz oder Stolz
Nein
um das alles den Menschen darzureichen
um damit für den Gegenstand meiner Liebe zu sorgen.

Deutsch von Siegfried Schaarschmidt, aus: Stechäpfel. Gedichte von Frauen aus drei Jahrtausenden. Herausgegeben von Ulla Hahn. Stuttgart: Reclam, 2008 (Erweiterte Neuauflage. 1. 1992), S. 74ff

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..