Elegien eines Esels

Athena  Farrokhzad

Aus: Elegien eines Esels

Warum sollte man mir eine größere Aufgabe auferlegt haben
als ich bewältigen kann
Es muss möglich sein, die Toten ein Leben lang zu lieben
Wie eine Stute auf ihrer letzten Wanderung
werde ich einen abgrundtiefen Schrei ausstoßen
Abgemagert werde ich ankommen
mit meiner unversteuerten Last
Ich möchte nur eine Versicherung darüber haben
dass meine Brüder warten, wenn ich es tue
Eine so gewaltige Traurigkeit kann ich nur tragen
im Tausch gegen das Paradies

Aus dem Schwedischen von Clara Sondermann, aus: Delfi. Magazin für neue Literatur. 02-2024, S. 33. Delfi erscheint bei Ullstein.

Athena  Farrokhzad ist eine schwedische Lyrikerin, Drehbuchautorin und Literaturkritikerin. Ihre Bücher wurden in 20 Sprachen übersetzt, darunter das Langgedicht Bleiweiss auf Deutsch (kookbooks 2019).

Sie leitet die Literaturabteilung von The House of Culture in Stockholm und hat Lyrikerinnen wie Adrienne Rich, Audre Lorde und Natalie Diaz ins Schwedische übersetzt. Sie ist ehemalige Stipendiatin des Berliner Künstlerprogramms des DAAD.

Clara Sondermann übersetzt Literatur aus skandinavischen Sprachen, darunter Autorinnen wie Athena Farrokhzad, Ursula Andkjær Olsen, Olga Ravn und Jenny Hval. Sie lebt und arbeitet in Hamburg.

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..