Aktstudie

José Saramago 

(* 16. November 1922 in Azinhaga, Portugal; † 18. Juni 2010 in Tías auf Lanzarote)

Aktstudie

Diese Linie, die von deinen Schultern ausgeht, 
Die sich fortsetzt im Arm, dann in der Hand, 
Diese sich treffenden Zwillingskreise, 
Deren Mitte sich zu Kegeln formt, 
Welche spitz erhoben den Lippen zustreben, 
Die sich verlangend von den deinen lösten.

Diese zwei sich in der Wellenbiegung 
Der Taille verjüngenden Parabeln, 
Die kallipygischen Rundungen, die das Risiko 
Verdrehter Wirbelsäulen überlagern:
Warme Schenkel mit verlockenden Linien, 
Spirale, die sich ohne Ende dreht.

Dieses Nichts einer Kurve, die auf deinem Leib 
Einen ruhenden Bogen zeichnet, 
Dieses Dreieck aus schimmernder Dunkelheit, 
Weg und Siegel der Tür zu deinem Körper, 
Wo sich die Aktstudie, die ich erstelle, 
Nun in ein fertiges Bild verwandelt.

Deutsch von Niki Graça, aus: José Saramago, Über die Liebe und das Meer. Gedichte. Aus dem Portugiesischen von Niki Graça. Hamburg: Hoffmann & Campe, 2011, S. 29

One Comment on “Aktstudie

  1. Estudo de Nu

    Essa linha que nasce nos teus ombros,
    Que se prolonga em braço, depois mão,
    Esses círculos tangentes, geminados,
    Cujo centro em cones se resolve,
    Agudamente erguidos para os lábios
    Que dos teus se desprenderam, ansiosos.

    Essas duas parábolas que te apertam
    No quebrar onduloso da cintura,
    As calipígias ciclóides sobrepostas
    Ao risco das colunas invertidas:
    Tépidas coxas de linhas envolventes,
    Contornada espiral que não se extingue.

    Essa curva quase nada que desenha
    No teu ventre um arco repousado,
    Esse triângulo de treva cintilante,
    Caminho e selo da porta do teu corpo,
    Onde o estudo de nu que vou fazendo
    Se transforma no quadro terminado.

    Q.: http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/portugal/jose_saramago.html

    Gefällt 1 Person

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..