Auf eine Latrine

Francesc Vicent Garcia (Rector de Vallfogona)

(*22. Januar 1579 in Saragossa; † 2. September 1623 in Vallfogona de Riucorb)

Auf eine Latrine, die der Autor im Garten seiner Pfarrei errichten ließ


In des dritten Philipps Herrschaft
übers Reich, das er erhöht,
ward dies Scheißhaus hier erbaut,
und der Papst war Paul der Fünfte.
Eigens ward so schweres Werk
neben dem Garten errichtet,
so dass, wer Papier entbehret,
leicht zum Rettich greifen kann.
Seine Zunge halte fern
von dessen kunstvoller Linie,
wer missgünstig möchte eifern,
denn verschissen kommt sie raus.
Möge er auch nicht mit Hochmut
richten, was er nicht versteht,
und bevor er Urteil spricht,
soll er selber es erst kosten.
Tunlichst wird die Nachbarschaft
solchen Fehler nicht begehen –
wär das Werk ein hohes, hehres,
müssten dieses hier sie schlucken.
Achte du, bedachter Kacker,
der du diesen Ort betrittst:
Ist die Ladung allzu groß,
wirst du wohl den Boden küssen.
Monumente hohen Rangs
scheinen uns die Mausoleen,
Kolosseen und Kolosse –
Mahnmale der Eitelkeit.
Hier gedenken tausend Ärsche
donnernd des Lepanto-Siegs
und des Sturms auf La Goulette
auf vollkommne Art und Weise.
Erstmals wurde ein Gericht
an dem Orte abgehalten,
als ein Nachfahre von Bauter
eines Sonntags dorthin schiss.
Aufgeteilt sind alle Plätze:
Diesen nimmt der Pfarrer ein,
dort Messdiener, Tante dann,
Gäste einfach, wo sie möchten.
Bartomeu Monreal fecit,
Recke der Architektur,
fürchtet doch der härt’ste Fels
seinen Hammer mitsamt Hebel.

Aus dem Katalanischen von Àxel Sanjosé

A una latrina que féu l’autor en l’hort de sa rectoria


La monarquia regint
Felip ters, que la millora,
se féu esta cagadora,
essent papa Paulo quint.
Adredes obra tan grave
se edificà prop de un hort
perquè qui paper no port
se puga valer de un rave.
En sa traça artificiosa
no pose lo maliciós
la llengua amb zel envejós;
perquè la traurà merdosa.
Ni ab supèrbia presumesca,
lo que no entén judicar;
i ans que ho vinga a condemnar,
tot primer ho asaboresca.
Los veïns advertiran
no cometre tan gran falta,
que si fou obra més alta,
tota aquesta se beuran.
I tu cagador prudent
que en aquest lloc entraràs,
si molt pesat aniràs
menjar-te has lo paviment. 
Si per obres soberanes
són tinguts los mausoleus
Colosos y Coliseus,
memòria de coses vanes:
ací mil culs retronant
faran memòria perfeta
de l’assalt de la goleta
i victòria de llepant.
Fonc [Fou?] el tribunal primer,
que en est lloc se celebrà;
un diumenge que hi cagà
un descendent de Bauter.
Dividits los llocs estan:
est lo rector se apropia,
per ordre l’escolà i la tia;
les hostes on gustaran.
Fecit Bartomeu Monreal
un Cid en arquitectura,
de qui la roca més dura
tem lo martell i parpal.

(Quelle des katalanischen Textes: poesia.cat; deutsch erstmals hier)

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..