Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 22. Oktober 2023 von lyrikzeitung
Altkatalanisch, anonym (14. Jahrhundert)
Llassa, mais m’hagra valgut que fos maridada, o cortès amic hagut que can sui monjada. Monjada fui a mon dan: pecat gran han fait, segons mon albir; mas cells qui mesa m’hi han, en mal an los meta Déus, e els aïr. Car si io ho hagués sabut, —mas fui un poc fada— qui em donàs tot Montagut no hic fóra entrada.
Ich Arme, besser wär’s gewesen, verheiratet zu werden oder am Hofe Freund zu haben als jetzt vernonnt zu sein. Vernonnt wurd ich, mir sehr zum Leid, sehr große Sünd begingen sie, wie es mir scheint, doch die, die mich hier reingebracht – in schlimme Zeit bringe sie Gott und zürne ihnen. Denn hätte ich’s vorher gewusst – ich war da etwas dumm –, gäb man mir auch ganz Montagut ich wär dort nie hinein.
Aus dem Altkatalanischen von Àxel Sanjosé
Der katalanische Text aus: Antologia general de la poesia catalana. Hrsg. v. J. M. Castellet u. J. Molas. 10. Aufl.. Barcelona: Edicions 62, 2000; deutsche Fassung erstmals hier.
Kategorie: Katalanisch, SpanienSchlagworte: Anonymus, Àxel Sanjosé
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare