Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 10. November 2017 von lyrikzeitung
ALICJA RYBAŁKO
Seismologie
Zuerst fliegen die Minderheiten weg.
Dann beginnt die Intelligenz zu flattern.
Schließlich bricht das Volk zum Flug auf.
Als letztes erwacht die Regierung.
In der Regel erst nach dem Erdbeben.
Aus dem Polnischen von Renate Schmidgall
Seismologia
Najpierw odlatują mniejszości.
Potem zaczyna trzepotać inteligencja.
Wreszcie naród zrywa sie da lotu.
Ostatni budzi się rząd.
Zwykle bywa już po trzęsieniu ziemi.
Aus: Das Unsichtbare lieben. Neue polnische Lyrik. Anthologie. Herausgegeben von Dorota Danielewicz-Kerski. Mit einem Vorwort von Adam Zagajewski. Aus dem Polnischen von Henryk Bereska, Renate Schmidgall, Roswitha Matwin-Buschmann und Joanna Manc. Köln: Kirsten Gutke Verlag, 1998, S. 164/165
Kategorie: Polen, PolnischSchlagworte: Alicja Rybałko, L&Poe-Anthologie, Renate Schmidgall
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare