79. Meine Anthologie 18: e.e. cummings, seeker of truth

seeker of truth

follow no path
all paths lead where

truth is here

-e.e.cummings

wahrheitssucher

folge keinem pfad
pfade führen (nach) wo

wahrheit ist hier

Dies kleine Gedicht gehört zu den eher unübersetzbaren. Die deutsche Fassung ist nur eine Orientierungshilfe – und kann leider auf einen Kommentar in der dritten Zeile nicht verzichten. Man lese – „Die Schüler bereiten das Auftreten der Lehrer vor“ – im vorigen Gedicht (Hölderlin) das „wo“ und „wenn“ der Zeilenenden in der zweiten Strophe.

© (Für KOmmentar und Nachdichtung) Michael Gratz 2000.

2 Comments on “79. Meine Anthologie 18: e.e. cummings, seeker of truth

Hinterlasse eine Antwort zu lyrikzeitung Antwort abbrechen

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..