54. Orhan Veli

Atatürks Republik brachte eine wahre Sprachenvielfalt. Das lateinische Alphabet ersetzte das arabische, das alte Ottomanische wurde von der türkischen Sprache verdrängt, einfacher und jedem verständlich. Orhan Veli wird sich diese neue Epoche wie besessen aneignen, sein „Dilettantenleben“ begann „mit 29 Jahren“. Dilettant in dem Sinn wie vielleicht Rimbaud ein Dilettant war, ein Dilettant, der die Prosodie zurückweist, die ottomanische Manier des Divan ignoriert, schwülstig und traditionell, um auf die Straße zu gehen, seine eigene Sprache zu benutzen, mit aller Leichtigkeit eine Moderne zu leben, die es ihm möglich macht, ein Dichter des Volkes zu werden… / Julia Moldoveanu, Regards n°67, décembre 2009

Orhan Veli, Va jusqu’où tu pourras, traduction et présentation Elif Deniz et François Graveline, éd. Bleu autour, coll. « Poètes, vos papiers », 15 euros

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..