Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 10. Februar 2010 von lyrikzeitung
Atatürks Republik brachte eine wahre Sprachenvielfalt. Das lateinische Alphabet ersetzte das arabische, das alte Ottomanische wurde von der türkischen Sprache verdrängt, einfacher und jedem verständlich. Orhan Veli wird sich diese neue Epoche wie besessen aneignen, sein „Dilettantenleben“ begann „mit 29 Jahren“. Dilettant in dem Sinn wie vielleicht Rimbaud ein Dilettant war, ein Dilettant, der die Prosodie zurückweist, die ottomanische Manier des Divan ignoriert, schwülstig und traditionell, um auf die Straße zu gehen, seine eigene Sprache zu benutzen, mit aller Leichtigkeit eine Moderne zu leben, die es ihm möglich macht, ein Dichter des Volkes zu werden… / Julia Moldoveanu, Regards n°67, décembre 2009
Orhan Veli, Va jusqu’où tu pourras, traduction et présentation Elif Deniz et François Graveline, éd. Bleu autour, coll. « Poètes, vos papiers », 15 euros
Kategorie: TürkeiSchlagworte: Arthur Rimbaud, Julia Moldoveanu, Orhan Veli Kanık
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare