Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 23. Januar 2003 von rekalisch
Die Übersetzung befindet sich fast immer auf dem idealen Mittelweg von Textnähe und Textferne, der eine gelungene Adaption auszeichnet. Lars Vollert verfügt über ein Stilgespür, das seine Übersetzung wohltuend von manchem eher uninspirierten Zugriff abhebt. Wenn sie zuweilen etwas altbackener klingt als das unprätentiöse Original, ist dies den rhythmischen Erfordernissen des Deutschen anzulasten. / Jürgen Brôcan, NZZ 23.1.03
Robert Frost: Promises to keep. Gedichte. Amerikanisch und Deutsch. Übersetzung und Nachwort von Lars Vollert. Verlag Langewiesche-Brandt, Ebenhausen 2002. 160 S., Fr. 24.40.
(Thomas Kling urteilte in der Zeit-Literaturbeilage vom 12.12.02 weniger freundlich über die Übersetzung).
The Robert Frost Web Page (dort kann man Dateien mit Frosts Stimme hören/ herunterladen)
Kategorie: Englisch, USASchlagworte: Jürgen Brôcan, Lars Vollert, Robert Frost, Thomas Kling
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare