Conspiracy theorist…

and occasionally sublime poet Amiri Baraka**), schreibt die Londoner Times (3.12.02) und zitiert aus dem berüchtigten Gedicht Somebody Blew Up America:

It is true, as Baraka pointed out, that Somebody Blew Up America contains passages that appear to defend Jews. One section (misspelling Luxemburg and Liebknecht) reads, for instance:

Who put the Jews in ovens,
and who helped them do it
Who said “America First”
and ok’d the yellow stars
Who killed Rosa Luxembourg, Liebneckt
Who murdered the Rosenbergs

But when Baraka tried to defend the passage about the 4,000 Israeli workers who were told to “stay home”, his reasoning became decidely bizarre…

**) vgl. Lyrikzeitung Oktober 2002.

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..