Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 19. Oktober 2012 von lyrikzeitung
Emily Dickinson
386
Answer July –
Where is the Bee –
Where is the Blush –
Where is the Hay?
Ah, said July –
Where is the Seed –
Where is the Bud –
Where is the May –
Answer Thee – Me –
Nay – said the May –
Show me the Snow –
Show me the Bells –
Show me the Jay!
Quibbled the Jay –
Where be the Maize –
Where be the Haze –
Where be the Bur?
Here – said the Year –
*
Antworte mir –
Wo ist der Duft –
Wo ist der Tanz –
Wo ist die Gruft?
Ach geh doch her –
Wo ist der Star –
Wo ist das Moor –
Wo ist die Luft –
Antworte selbst!
Nein, sagt ich ihm –
Zeig mir den Zweig –
Zeig mir den See –
Zeig mir den Gauch!
Geifert der Gauch –
Wo bleibt der Wurm –
Wo bleibt der Stern –
Wo bleibt die Nuß?
Hier – sprach der Herr –
Phonetisch
Ahnsherr schuf Leid –
Wer ist debil –
Wer ist verblaßt –
Wer ists, hehe?
Hase schuf Leid –
Wer ist gesiebt –
Wer ist gebaut –
Wer ist gemein –
Ahnsherr ´s ihm lieh –
Nee setze Mäh –
Schon mieses No –
Schon mieses Belln –
Schon miesen Schnee!
Quirlte der Schnee –
Wer biete Mais –
Wer biete heiß –
Wer biete Bier?
Hier – setze Gier
Zwei Umsetzungsversuche von Michael Gratz
Kategorie: Englisch, USASchlagworte: Emily Dickinson, L&Poe-Anthologie, Mea: Wortfest
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare