Efeu, immer der Efeu – Josep Maria Llompart zum 100.

Josep Maria Llompart

(* 23. Mai 1925, heute vor 100 Jahren in Palma; † 28. Januar 1993 ebenda) war ein spanischer Dichter katalanischer Sprache.

Efeu

Am Balkongitter
Efeu.
An den Händen, in der Erinnerung,
den Taschentüchern des Abschieds
Efeu.
Drinnen im verschlossenen Haus,
am Wandteppich, im Schrank,
in den Kaffeetassen
Efeu.
Efeu in den Augen der Toten,
den Tränen der Toten,
erstickend jedes Wort,
auf jedes Wort hin wuchernd.
Efeu, immer der Efeu,
wie er über die Wand wächst, die Liebe, den Traum,
wie er mir nachstellt, mich packt und erdrückt,
Efeu.

(1974)

Aus dem Katalanischen von Tilbert Stegmann, aus: Ein Spiel von Spiegeln. Katalanische Lyrik des 20. Jahrhunderts. Mit 7 Farbzeichnungen und 3 Collagen von Antoni Tàpies. Katalanisch und deutsch. Leipzig: Reclam, 1987, S. 161

L'heura

En els ferros del balcó,
l'heura.
A les mans i en el record,
al mocador dels adéus,
l'heura.
Per dins la casa barrada,
al tapís, al guarda-roba,
a les tasses de cafè,
l'heura.
L'heura dins els ulls dels morts,
dins les làgrimes dels morts,
estrenyent cada paraula,
florint per cada paraula.
L'heura, sempre l'heura
sobreeixint la paret, l'amor, el somni,
empaitant-me, assolint-me, ofegant-me,
l'heura.

Aus: Ebd. S. 160

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..