Dies hier begann

Pentti Saarikoski 

(* 2. September 1937 in Impilahti, Finnland, heute Sowjetunion; † 24. August 1983 in Joensuu)

dies hier begann zwei Jahre vor den Kriegen 
in einem Dorf, das nach dem Krieg an die Sowjetunion fiel
vom Krieg sind nur Feuersbrünste mir in Erinnerung die waren fein
solche gibt es heute nicht mehr .
ich rannte ans Fenster um das Feuerwehrauto zu sehn
die ganze Kindheit lang war ich auf Reisen
ich wurde Kommunist
ich ging auf den Kirchhof Engel erforschen
solche gibt es nicht mehr
sella in curuli struma Nonius sedet *
Bücher hab ich verbrannt in Alexandria
dargestellt einen Stein eine Blume mir eine Kirche gebaut
selber Gedichte geschrieben für mich selbst, der Stuhl ging rauf und runter
jetzt gibt es die Stühle nicht mehr mit so hohen Lehnen wie früher
hohe Dichtung gibt es ich warte auf Geld
Was heißt hier Irrtum, der falsche Weg und der rechte, der Weg
ist nicht ± 2
ich lebe in kommenden Zeiten
Zeitungen lesend von morgen
ich unterstütze Chruschtschow eine Eule tragend aus einem Zimmer ins andre
suche den richtigen Platz ich für sie, Dies hier begann

(*) etwa: Struma (Kropfhals) Nonius sitzt auf dem kurulischen Stuhl. Zeile aus Catull 52, einem politischen Schmähgedicht. „Der Ausdruck kurulischer Stuhl (lateinisch sella curulis Femininum, „Wagenstuhl“) bezeichnete im antiken Rom den Amtsstuhl der höheren Magistraten als Herrschaftszeichen.“ (Wikipedia)

Aus dem Finnischen von Manfred Peter Hein. Aus: Pentti Saarikoski, Ich rede. Gedichte. Neuwied und Berlin: Luchterhand, 1965, S. 59

1 Comments on “Dies hier begann

  1. tämä alkoi kaksi vuotta sitten ennen sotia
    kylässä joka sodan jälkeen kuuluu Neuvostoliittoon
    sodasta minä en muista kuin tulipalot ne olivat hienoja
    nykyään ei ole enää sellaisia
    minä juoksen ikkunaan kun paloauto huutaa
    minä matkustin koko lapsuuteni
    minusta tuli kommunisti
    minä kävelin hautausmaalla ja tutkin enkelien
    sellaisia ei ole enää
    sella in curuli struma Nonius sedet
    minä poltin kirjoja Aleksandriassa
    minä esitin kiveä ja kukkaa ja rakensin kirkon
    minä kirjoitin itse runoja itselleni tuoli meni ylös ja alas
    nykyään ei ole niin korkeaselkäisiä tuoleja kuin ennen
    korkeaa runoutta on minä odotan rahaa
    Mikä on erehdys, väärä tie, ja oikea, ei Tie
    on ±2
    minä elän tulevia aikoja
    luen huomisia sanomalehtiä
    tuen Hrushtshevia kannan pöllöä huoneesta toiseen
    etsin oikeaa paikkaa tälle, Tämä alkoi

    Q.: https://www.babelmatrix.org/works/fi/Saarikoski%2C_Pentti-1937/%5Bt%C3%A4m%C3%A4_alkoi_kaksi_vuotta_sitten_ennen_sotia%5D

    Gefällt 1 Person

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..