Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 21. Juli 2002 von rekalisch
Oddly, the least interesting reading in the book are the songs that constitute the purpose of the book.
Tammen tukkananka waaka Wiintoya katete,
Tammen tukkananka waaka Wiintoya katete,
Hiim patatsiina,
Hiim patatsiina,
Hiim patatsiina,
Hiim patatsiina.
No matter how kind the reader is, it just doesn’t make interesting reading (the first two lines each translate into „To the south in the junipers on Smoky Mountains“ and the last four each translate as „Something is shining“). On a CD that comes with the book, Earl Crum sings the song with rhythms that are enticing. / The Salt Lake Tribune 21.7.02
Newe Hupia Shoshoni Poetry Songs. By Beverly Crum, Earl Crum and Jon P. Dayley; Utah State University Press; $24.95
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare