Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 5. August 2025 von lyrikzeitung
Die verkaufte Braut
ist auf deutschen Bühnen wie zu Hause
wir verstehen uns mit den Deutschen
Österreich und das Reich sind unsere Heimat
Wilhelm der Zweite treibt Sport in seinem Exil
Kategorie: Tschechien, Tschechisch, TschechoslowakeiSchlagworte: Absurdismus, Österreich und das Reich, Der Tscheche und der Deutsche, Edition Korrespondenzen, Exilliteratur, Hilfsschule Bixley, Ivan Blatný, Jan Nepomuk Štěpánek, Kulturtransfer, Literatur zwischen den Sprachen, Lyrik 20. Jahrhundert, Lyrik der Moderne, Lyrik und Geschichte, Mitteleuropäische Literatur, Nationale Identität, Oper in der Literatur, Ostmitteleuropa, Sprachverwirrung, Surreale Lyrik, Todestag Ivan Blatný, Tschechische Lyrik
Veröffentlicht am 12. Juli 2025 von lyrikzeitung
382 Wörter, 2 Minuten Lesezeit Hört nur, LeuteNeues Lied von Amerika. In Olmütz, 1856. Gedruckt und zu bekommen bei Antonin Halouzka1. Hört nur, Leute, dies komische Lied, wie’s den Herrn Amerikanern geht, in eitel Freud die Schelme leben, was sie begehrn, vom Himmel fällts ein jedem.2.… Continue Reading „Amerika, wo die Knödel auf Bäumen wachsen“
Kategorie: Tschechien, TschechischSchlagworte: Amerika-Lied, Amerika-Mythos, Auswanderung, Buchteln, Butterteiche, Deutsche Verlags-Anstalt, Die Sonnenuhr, Emigrationsliteratur, Hört nur Leute, Industrialisierung, Ironie, Jahrhundert, Knödelbäume, Kolatschen, Kulturtransfer, Leberwurstmusikanten, Ludvík Kundera, Maschinenzeitalter, Migration in der Literatur, Neues Lied von Amerika, Olmütz 1856, Reclam Leipzig, Satire, Süß ist es zu leben, Schlaraffenland, Spottlied, tschechische Dichtung, Tschechische Literaturgeschichte, Volkslied, Walther Petri
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
Neueste Kommentare