Das Archiv der Lyriknachrichten | Seit 2001 | News that stays news
Veröffentlicht am 15. März 2014 von lyrikzeitung

Kategorie: China, Chinesisch
Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..
Kann zu diesem Blog derzeit keine Informationen laden.
汗牛充栋, auch 栋充牛汗, 充棟汗牛. Das erste Zeichen oben ist wohl falsch. Die Aussprache ist gleich, hàn niú chōng dòng. Auf Hochchinesisch (Mandarin). 汗 bedeutet schwitzen, 汉 Kerl. Naja, Kerle und Tragtiere schwitzen, geht auch 🙂
LikeLike