Der Tscheche und der Deutsche

213 Wörter, 1 Minute Lesezeit

Ivan Blatný 

(* 21. Dezember 1919 in Brünn; † 5. August 1990, heute vor 35 Jahren, in Colchester, England) 

ŠTĚPÁNEK: DER TSCHECHE UND DER DEUTSCHE

In Palästina wurde Die verkaufte Braut auf Hebräisch gespielt
in der Opéra Comique auf Französisch
in Sadler's Wells auf Englisch
Die verkaufte Braut
ist auf deutschen Bühnen wie zu Hause
wir verstehen uns mit den Deutschen
Österreich und das Reich sind unsere Heimat
Wilhelm der Zweite treibt Sport in seinem Exil

Das Fernsehen zeigt heute russische Turnerinnen
ich werde alles verkaufen
ich verkaufe den Laden meine Villa alle Vorräte
vielleicht lässt sich eine russische Turnerin erwerben.

Aus: Ivan Blatný: Hilfsschule Bixley. Gedichte. Aus dem Tschechischen und mit einem Nachwort von Jan Faktor und Annette Simon. Wien: Edition Korrespondenzen, 2018, S. 60

Jan Nepomuk Štěpánek (19. Mai 1783 – 12. Februar 1844) war ein tschechischer Dramatiker, Regisseur und Schauspieler. „Der Tscheche und der Deutsche“ war ein zweisprachiger Schwank (1812).

Ein bekanntes Klischee besagt, dass die ganz Großen der Kunst sich der Gefahr aussetzen, an sich und der Welt verrückt zu werden. Dieses Klischee erweist sich auch im Falle von Ivan Blatný als nicht wirklich wahr oder hilfreich, weil es zu viele Narrative nicht mit einbezieht. Blatný war ein hochbegabter, sensibler und sicherlich auch komplizierter Mensch. Aus heutiger Sicht war er einfach eine extravagante bis auffällige Persönlichkeit. 

Aus dem Nachwort der Übersetzer, a.a.O. S. 211

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..