Monat: September 2009

118. Genie-Stipendium

Der Filmemacher James Longley aus Seattle und die Lyrikerin Heather McHugh erhalten je $ 500.000 aus der John T. and Catherine T. MacArthur Foundation. Frau McHugh ist Milliman-Stipendiatin („Milliman distinguished writer in residence“ an der University of Washington. Die sogenannten „Genie-Stipendiaten“ (bisher 24) werden… Continue Reading „118. Genie-Stipendium“

117. REFINING FORM

William Logan reviews Thom Gunn’s Selected Poems. By William Logan Poetry Media Service Selected Poems, by Thom Gunn, edited by August Kleinzahler. Farrar, Straus & Giroux, $14.00. In the 1940s and 1950s, it was almost an act of rebellion to compose tidy stanzas and… Continue Reading „117. REFINING FORM“

116. Begnadetes Thüringen

Gute Nachricht aus Thüringen bringt die Ostthüringer Zeitung: Mit Dieter Wolf aus Neunhofen und Uwe Lammla aus Neustadt traten zwei gestandene Autoren der Thüringer Vereinigung des Freien Deutschen Autorenverbandes bei. Während Uwe Lammla „ein begnadeter Lyriker“ sei, schreibe Dieter Wolf „sehr variiert und humorvoll“… Continue Reading „116. Begnadetes Thüringen“

115. Luxbooks

Zwei junge Verleger und eine clevere Idee: Annette Kühn und Christian Lux haben vor über einem Jahr in Wiesbaden den Verlag „Luxbooks“ gegründet, der in eine Nische vorgedrungen ist – die Erstveröffentlichung von übersetzter amerikanischer Nachkriegslyrik und junger deutscher Lyrik. Jetzt findet erstmals die… Continue Reading „115. Luxbooks“

114. Gespräch mit Kathrin Schmidt

Die Schriftstellerin Kathrin Schmidt erhält in diesem Jahr den mit 10.000 Euro dotierten „Preis der SWR-Bestenliste“. Sie wird ausgezeichnet für ihren Roman „Du stirbst nicht“, der im Mai, Juli/August und September auf der SWR-Bestenliste stand. / Pressemitteilung Walter Fabian Schmid sprach für den Poetenladen… Continue Reading „114. Gespräch mit Kathrin Schmidt“

113. Rilkes Botschafter

Edward Snow hat einen guten Teil seines Lebens damit verbracht, mehr Rilke als jeder andere in flüssiges, lyrisches Englisch zu übersetzen. Er ist Rilkes derzeit bester Botschafter in der englischsprachigen Welt. … Snows Übersetzungen der vollständigen Originalausgaben, darunter beider Bände der „Neuen Gedichte“, „Das… Continue Reading „113. Rilkes Botschafter“

112. Sieg Rilkes über George

Nur deshalb, weil es im Kreis um George eben doch Brücken zu einer methodisch reflektierten Geschichtsschreibung gab, nicht nur die Schwabinger Dante- und Dionysos-Kostümfeste, war die Anknüpfung für Raulff, den Leiter des Deutschen Literaturarchivs in Marbach, möglich. Der Stoff ist aber auch danach. Kein… Continue Reading „112. Sieg Rilkes über George“

111. American Life in Poetry: Column 235

BY TED KOOSER, U.S. POET LAUREATE I tell my writing students that their most important task is to pay attention to what’s going on around them. God is in the details, as we say. Here David Bottoms, the Poet Laureate of Georgia, tells us… Continue Reading „111. American Life in Poetry: Column 235“

110. Neuer Wort Schatz 2

Die immer wieder aufflackernden Minidebatten über neue Lyrik in diversen Print- und Internetorganen (wie im August über Gerhard Falkners Jackson- und gerade eben über Meschs Poetenladenschelte) erzeugen so regelmäßig wie rasch Überdruß. Manche monieren da ganz zu recht, statt über „die Lyrik“ solle man… Continue Reading „110. Neuer Wort Schatz 2“

109. Aufenthaltsstipendien für junge deutschsprachige Autorinnen und Autoren im LCB 2010

Bis zum 31. Oktober 2009 (Poststempel) können sich junge deutschsprachige Autorinnen und Autoren um ein dreimonatiges Aufenthaltsstipendium im LCB im Jahr  2010 bewerben. Bewerber (wichtig: bis 35 Jahre alt, nicht in Berlin lebend) müssen über erste Publikationserfahrungen verfügen. Die Stipendien sind mit 1.100 Euro… Continue Reading „109. Aufenthaltsstipendien für junge deutschsprachige Autorinnen und Autoren im LCB 2010“

108. VERStransfer Kairo-Berlin: Das Übersetzen von Dichtung und Welt

Mi 14.10. 13:30 In Lesung und Gespräch: Girgis Shoukry (Autor, Kairo), Michael Roes (Autor, Berlin)  Moderation: Christiane Lange (Literaturwerkstatt Berlin) Beim Übersetzen geht es vordergründig um Worte, aber mehr noch um die Welten dahinter, um die Passage von einer Sprachenwelt in die andere. Besonders… Continue Reading „108. VERStransfer Kairo-Berlin: Das Übersetzen von Dichtung und Welt“

107. Alexander von Bormann gestorben

Nach langer schwerer Krankheit starb, wie erst jetzt bekannt wurde, am vergangenen Mittwoch der Germanist und Publizist Alexander von Bormann in Worpswede. Aus einer alten baltendeutschen Familie stammend, wurde er 1936 auf dem Gut Menzlin in Vorpommern geboren. Von 1971 bis zu seiner Emeritierung… Continue Reading „107. Alexander von Bormann gestorben“

106. Gerald Zschorsch in Plauen

„Die Stadt hat eine Schuld abzutragen“, liest Bürgermeister Uwe Täschner mit belegter Stimme von einem Blatt Papier ab, während der Mann, dem diese Worte gelten, seine Sonnenbrille selbst im schattigen Saal des Vogtlandkonservatoriums nicht abnehmen mag. Gerald Zschorsch ist der Protagonist dieses Samstagnachmittages. Und… Continue Reading „106. Gerald Zschorsch in Plauen“

105. Flügelzeug – ein lyrisch-lautmalerisches Wechselspiel

Lesung mit Lars-Arvid Brischke & Rainer Stolz am Freitag, den 25. September 2009 um 20:00 Uhr Schwartzsche Villa, Kleiner Salon Grunewaldstr. 55, 12165 Berlin-Steglitz (U + S Rathaus Steglitz) Eintritt: 5 / 3 € Als erprobtes lyrisches Doppel – gespeist aus textlichen Resonanzen einerseits,… Continue Reading „105. Flügelzeug – ein lyrisch-lautmalerisches Wechselspiel“

104. «Naked Lunch» – Erstfassung

Wenn zum 50. Jahrestag der Erstveröffentlichung nun die deutsche Übersetzung der originalen Fassung erscheint, wird damit ein wichtiges Dokument der Underground-Literatur abermals erschlossen. Die Übersetzung von Michael Kellner ist oft etwas präziser als die alte, bei Zweitausendeins erschienene Übersetzung von Carl Weissner, löst aber… Continue Reading „104. «Naked Lunch» – Erstfassung“