Getagged: Daniel Weissbort
16. My favorite anthologies
My favorite anthologies of international poetry are Another Republic: 17 European and South American Writers (edited by Charles Simic and Mark Strand), The Poetry of Survival: Post-War Poets of Central and Eastern Europe (edited by Daniel Weissbort), The Vintage Book of Contemporary World Poetry (edited by J.D. McClatchy), and the beautifully-illustrated This Same Sky (edited by Naomi Shihab Nye). There’s some overlap in the collections. Sometimes I’ll read a certain poem, like Dan Pagis’s “Scrawled in Pencil in a Sealed Car,” in as many translations as I can find. Sometimes I’ll imagine that a favorite poem is in there, when it isn’t, like that Ruben Dario poem that starts, “I was a soldier who slept in the bed/ of Cleopatra the Queen.”
What makes a poem, a poem? In the new edition of Fernando Sorrentino’s Seven Conversations with Jorge Luis Borges, Borges says that he finds the idea that “all arts aspire to the condition of music” to be possibly true, because in music form and content are one. But he also thinks poetry has its own music: “For instance, when I was told that certain compositions of Verlaine had been set to music, it occurred to me that Verlaine would have been indignant about this, because the music is already in the words.” My own favorite poems are music, even when they’re not officially lyric poetry. …
Joseph Brodsky says: “…Every speech, every speech’s truth,/ is sleeping.”
Blaga Dimitrova says: “Write each of your poems,/ tersely, mercilessly,/ with blood–as if it were your last.”
Yannis Ritsos says: “Every word is a doorway/ to a meeting, one often cancelled,/ and that’s when a word is true: when it insists on the meeting.”
Anna Kamienska says: “Lord let me suffer much/ and then die.”
Vasko Popa says: “Let’s see you find the world now.”
Gloria Fuertes says: “…my body is an endless eye/ through which, unfortunately, I see everything.”
Paul Celan says: “It is time the stone made an effort to flower.”
Wislawa Symborska says: “The joy of writing./ A chance to make things stay./ A revenge of a mortal hand.”
/ ELIZABETH BACHNER, Bookslut.com
Internationales Literaturfestival Berlin
Auf dem Internationalen Literaturfestival Berlin (14.-24.6. 2001) lesen u.a.
- Hugo Gola (Argentinien/ Mexiko)
- Namdeo Dhasal (Indien)
- Agus R. Sarjono (Indonesien)
- Enrique Fierro (Uruguay)
- Bei Dao (China/USA)
- James Fenton (GB)
- Mazisi Kunene (Südafrika)
- Ales Rasanau (Weißrußland/Deutschland)
- Pam Brown (Australien)
- Rita Dove (USA)
- Günter Kunert (Deutschland)
- Inger Christensen (Dänemark)
- Michele Leggott (Neuseeland)
- Daniel Weissbort (GB)
- Antjie Krog (Südafrika)
- José Emilio Pacheco (Mexiko)
- Michael Palmer (USA)
- Lydia Davis (USA)
Ein Bericht der FAZ *) vom 13.6.2001 beginnt so:
Lyriker, schaut auf diese Stadt – Das internationale Literaturfestival in Berlin. Für sein Literaturfestival will Berlin andere zahlen lassen
Gute Nachrichten aus Berlin sind eine Seltenheit. In diesen Tagen muß man schon von einer guten Nachricht sprechen, wenn überhaupt etwas ist und nicht vielmehr nichts oder noch weniger als nichts, nämlich Schulden. So grenzt es an ein Wunder, wenn am morgigen Donnerstag das 1. Internationale Literaturfestival Berlin eröffnet wird, eine zehntägige Großveranstaltung mit rund hundert Autoren aus aller Welt. Das vorerst beste daran, zumindest aus Berliner Sicht: Das Ereignis kostet den Landeshaushalt keinen Pfennig, sondern wird durch Mittel der Lotto-Stiftung, die 400 000 Mark aufbringt, und durch eine Vielzahl unterschiedlichster Sponsoren finanziert. Für die nächsten zehn Tage sind Schriftsteller wie Antonio Tabucchi, Tahar Ben Jelloun, Orhan Pamuk, Péter Esterházy, Günter Kunert, Inger Christensen oder Lars Gustafsson angekündigt, vor allem aber viele Namen, die man hierzulande noch kaum vernommen hat.
Soweit FAZ*. Ist das auch gut so? (Für FAZ? Berlin? Magenau?) Darüber gibt FAZ-Berichter Jörg Magenau unterschiedliche Auskünfte – teils in Frageform. Zwei Sätze O-Ton: 1. Hat Berlin darunter gelitten, daß die ugandische Lyrikerin Goretti Kyomehundo noch nie in der Stadt auftrat?††† 2. Ob Berlin ein Ohr für die Autoren hat, die sich jetzt in der Stadt versammeln, steht auf einem anderen Blatt.**
*) die im übrigen fordert, mit den kostenlosen Angeboten im Netz Schluß zu machen (siehe auch NZZ 15.6.01)
**) Das des FAZ-Berichterstatters jedenfalls nicht
††† Anmerkung 2012: Banausen haben natürlich recht, unter ihresgleichen. Man erkennt sie daran, daß sie die unbestrittene Tatsache, daß sie etwas nicht kennen, für den Beweis von dessen Nichtswürdigkeit halten. Ich dagegen: halte Zeitungen, die sich in solchen Sätzen gefallen, für entbehrlich.